Expedicion Cientifica Ellsworth 2013

Expedicion Cientifica Ellsworth 2013

Tuesday, December 24, 2013

Hola a todos:
Finalmente volvimos, pero no el 21. Una falla en el avión retrazó el vuelo por un día. El hercules de la Estación Científica Ilaia aterizó alrededor de las 8 h a.m del día domingo, y partimos a Pta Arenas el mismo día pero 5 horas después. La razón, la visita del General de la fach y periodistas que llegaron con el para ver el avance de la Estación Ilaia. Llegamos a Punta Arenas a las 21h, después.... a la ducha!!!!!!, Con 25 díass sin una gota de agua, el shampo y jabon se demoró en hacer efecto. Tipín 23 nos fuimos al lomit´s a comer un sandwich, que a pesar que estan más escualidos que antes, no pareció un manjar, aunque para ser sinceros, extrañamos bastante los liofilizados :D.

Saludos y un abrazo todo. Felices fiestas. Grupo Anillo 2013. :D

p.d: Los proximos posts vienen con foto!!!!!!!!

Friday, December 20, 2013

20 de Diciembre

Nos encontramos en la base del Glaciar Unión,.Mañana alrededor de las 12 Am volamos a Punta Arenas.
Ayer hicimos nuestra ultimo terreno,muy hermoso.
Pueden ver el reporte de la expedición en el mercurio del jueves 20, cuerpo A ,pag.15
http://impresa.elmercurio.com/pages/newsdetail.aspx?dt=2013-12-19&PaginaId=15&BodyID=1

Tuesday, December 17, 2013

17 de Diciembre

El Tiempo ha mejorado,trabajamos ayer y hoy . Mañana o pasado  nos regresamos al campamento base
Todo bien
Saludos

Le temps s'est amélioré! Nous avons travaillé hier et aujourd'hui. Demain ou plus tard, nous retournons au camp de base. Tout va bien. Des bécots de l'Antarctique! (Sarl Chinita Traduction ®) 

Monday, December 16, 2013

15 de Diciembre

Estamos en el campamento del norte.
Hicimos en el avión  un viaje maravilloso para llegar hasta aquí.Vimos la montaña mas alta de la Antártica.
Fue un poco difícil cargar las motos de nieve,pero lo logramos. También nuestra expedición en moto de nieve por el día con mucho éxito .Es francamente precioso.
Hace 2 días que estamos encerrados por viento y nieve.
En 2 días nos regresamos al campamento base.Esperamos que las condiciones del tiempo mejoren para que el avión pueda aterrizar.
Muchos saludos

Nous sommes actuellement au campement nord.
Nous avons fait en avion un voyage merveilleux pour arriver jusqu'ici. Nous avons vu la montagne la plus haute de l'Antarctique. Décharger les motoneiges a été un peu difficile mais nous y sommes arrivés. Il en est de même pour notre expédition de deux jours qui a été une réussite. Et ça, ça n'a pas de prix (pour tout le reste, il y a Eurocard-Mastercard)!
Cela fait deux jours que nous sommes en compagnie de vent et de neige. Dans deux jours, nous retournons au camp de base. Espérons que le temps s'améliore pour que nous puissions atterrir. Des bécots de l'Antarctique! (Sarl Chinita Traduction ®)

Tuesday, December 10, 2013

11 de Diciembre

Estamos en el glaciar Unión hace 2 días.
Todo muy bien
Hacia este lugar también se movieron las carpas de las 3 fuerzas armadas chilenas,por lo que tenemos muy buen lugar para trabajar,excelente comida y podemos compartir con ellos que nos tratan de lujo.
Mañana miércoles embarcamos las motos de nieve y nos dirigimos hacia Polarstar,creemos no tendrán noticias nuestras en 4 días.
El clima regular,mucho viento.
Saludos 

Cela fait deux jours que nous sommes au glacier Union. Tout va bien. Les forces armées chiliennes nous ont rejoints jusqu'ici. Du coup, nous travaillons sous d'excellentes conditions, nous mangeons une nourriture excellente et nous pouvons partager avec eux; cerise sur le gâteau: ils nous traitent comme des rois. Demain, mercredi, nous enfourchons les motoneiges pour nous rendre au site "Polar Star". Nous craignons de ne pas pouvoir donner de nouvelles durant les 4 prochaines jours. Côté climat: correct avec beaucoup de vent. Des bécots! (Sarl Chinita Traduction ®)

Friday, December 6, 2013

Reporte 6 Diciembre

Acabamos de instalarnos en el campamento grietas(ver mapas al comienzo el blog). tomo tres horas en moto de nieve encordadas y con dos trineos. no hay  noche solo sol a mitad del cielo permanentemente. mucho frio con el viento pero cuando para esta soportable. este campamento esta gelido. los equipos y ropa funcionan perfecto. es demasiado hermoso el paisaje. salud y moral full. saludos a todos.

Gla gla gla...
Nous venons de nous installer au campement "grietas" (cf cartes au début du blog). Il nous a fallu 3 heures de motoneige pour nous y rendre, encordées et avec deux traîneaux. En cette saison, il ne fait jamais nuit: le soleil est constamment à la moitié du ciel. Il fait très froid, notamment à cause du vent, mais quand ce dernier cesse c'est supportable. Il gèle à ce campement! Mais les équipements et les vêtements marchent à merveille et les paysages sont trop beaux. La santé et le moral sont donc au beau fixe. Des bécots de l'Antarctique! (Sarl Chinita Traduction ®)

Tuesday, December 3, 2013

3 de Diciembre

 estamos bien hace dos dias en campamento en colinas edson. hoy saliendo a terreno


Aujourd'hui 03/12...
Nous allons bien. Cela fait deux jours que nous sommes au campement des collines Edson. Et nous allons aujourd'hui sur le terrain (Sarl Chinita Traduction ®)

Saturday, November 30, 2013

A cœur vaillant, rien d'impossible 30/11

Hoy, el tiempo no es tan agradable como ayer. Hay más viento y la visibilidad es reducida. Pero... hace falta más para pararnos. Entonces, el día fue dedicado a entrenamientos, de motos de nieve y de "no caer en un hoyo (o en una grieta...)". Esperamos irnos mañana del campamento de base para las primeras medidas (Sarl Chinita Transmission ®)
Saludos! 

Le temps n'est plus au beau fixe. Il y a beaucoup de vent et la visibilité est de ce fait réduite. Mais... il nous en faut plus pour nous arrêter. Aujourd'hui fut donc consacré à divers entraînements, de motoneiges et de gestion des chutes dans les crevasses. Nous espérons partir demain pour les premières mesures. Des bécots! (Sarl Chinita Traduction ®)


Thursday, November 28, 2013

LLEGADA A CAMPAMENTO BASE 28/11/2013

Ya en glaciar Unión armando el campamento base y entrenamiento de motos de nieve por dos días.El día de hoy con un buen tiempo. 

Por favor Sara enviar numero de teléfono.

Saludos !

Nous sommes arrivés!
Au programme des deux prochains jours: montage du campement de base et entraînement aux motoneiges. Aujourd'hui, le temps est agréable. Des bécots! (Sarl Chinita Traduction ®)

Wednesday, November 27, 2013

No hay plazo que no se cumpla ni deuda que no se paga. Esta fue la llamada de Mark de la compañia aerea..... pero de ayer. Hoy recibimos una nueva, en la que nos dijo que nos pasaba a buscar a las 8:30 pm. Son las 8:22 pm y estamos todos esperando (casi sin uñas y sin suela de los zapatos tantas vueltas que nos damos) a que lleguen para partir al aeropuerto. Si todo sigue de acuerdo a lo planeado, el próximo mensaje sera con un fondo blanco..... Un abrazo grande a todos.....
Paula, Berna, Rodrigo, Fernando (Pájaro, Pinky, etc).

On a su attendre!
"Tout terme arrive et toute dette se paie". Tel était le message de Mark, de la compagnie Ale, mais ça, c'était hier... Aujourd'hui, nouvel appel, pour nous dire que nous partons à 20h30. Il est 20h22 et nous attendons tous (quasiment sans "griffes" ni semelles tant nous avons fait d'allers-retours) qu'ils nous emmènent à l'aéroport. Si tout se passe comme prévu, le prochain message sera sur fond blanc... Bécots à tout le monde, à Chinita particulièrement :D (Sarl Chinita Traduction ®)

Meteorología



Hola... Todavía estamos en Punta Arenas, esperando el buen tiempo. La presentación de más arriba muestra las nubes de la región. De acuerdo a esto, mañana jueves habría una ventana de buen tiempo para poder viajar. Esperemos que así sea.
En la imagen de abajo hay un mini tutorial para ingresar a la página donde se pueden descargar los modelos para la región.

Cumulonimbus
Salut... Nous sommes toujours à Punta Arenas, à attendre le beau temps. La figure du haut est une animation montrant l'évolution des nuages au-dessus de la région et qui indique une accalmie jeudi matin. Espérons que cela soit le cas. La figure du bas est un tutoriel qui explique comment télécharger les modèles climatiques de la région. (Sarl Chinita Traduction ®)

Tuesday, November 26, 2013

Todavía estamos esperando.... y subiendo cosas al blog. Esta foto se tomó mientras Paula ordenaba los frutos secos y semillas y Rodrigo se encargaba de meter información al GPS. También queremos agradecer a Don Juan Bravo (izquierda), funcionario INACH, por la ayuda brindada durante nuestra estadía en Punta Arenas.

Tout vient à point, qui sait attendre!
Nous attendons toujours... et alimentons le blog. Cette photo a été prise alors que Paula était en train de ranger les fruits secs et les graines et que Rodrigo paramétrait le GPS. Nous en profitons pour remercier Don Juan Bravo (à gauche sur la photo), personnel de l'INACH, pour son aide lors de notre séjour à Punta Arenas (Sarl Chinita Traduction ®)
Hola a Todos!

Aún las condiciones del tiempo no permiten volar a Glaciar Union, pero nos avisaron que los pronosticos han mejorado respecto de ayer. Seguimos en espera.

Saludos!

Bad weather conditions still impede us to fly to Union Glacier but we were told that forecast for the day looks better compared to yesterday's. We are still waiting.

Regards!

Il pleut, il mouille!
Les conditions météo ne permettent toujours pas de partir. Mais nous avons été informés d'une amélioration des conditions par rapport à hier. Alors nous attendons... (Sarl Chinita Traduction ®)

Monday, November 25, 2013


Un problema importante a resolver en este tipo de expediciones es..... el baño!!. Con -30° C de sensación térmica y más el esfuerzo de sacarse toda la ropa, el tema pasa a ser un problema mayor.A la izquierda, el sistema de baño incluida la bolsa plástica (todo debe volver a Chile). Derecha, probando el baño en la carpa de trabajo. 

Déjà au temps de Louis XIV...
Un problème important à résoudre dans ce type d'expédition est... la commission !! Avec -30°C ressenti auquel s'ajoute l'effort pour enlever les vêtements spécial "grand froid", cela devient vite un problème majeur. A gauche, la chaise d'affaire inclut un sac en plastique dont le contenu doit revenir intégralement au Chili. A droite, nous testons le matériel sous la tente de travail (Sarl Chinita Traduction ®)

Sunday, November 24, 2013








Organización equipos y comida. A nuestra llegada a Punta Arenas, pasamos alredor de una semana organizando los materiales y la comida para nuestra expedición. Una vez ordenados en cajas, llevamos toda la carga a ALE, la compañía que nos llevará a las Montañas Ellsworth. Fueron más de 1.500 Kg de carga, entre motos nieves, trineos, comida y materiales. Esto nos permitirá funcionar de forma autónoma por el tiempo que dure la expedición.

ô tri ô organisation ô préparation infinie. N'ai-je donc tant vécu que pour cette péripétie?
A notre arrivée à Punta Arenas, nous passons environ une semaine à organiser le matériel et la nourriture pour l'expédition. Une fois rangée dans des caisses, nous apportons toute la cargaison à ALE, la compagnie aérienne qui nous emmènera aux Montagnes Ellsworth. Le chargement pèse plus de 1500 kg (motoneiges, traîneaux, nourriture et matériel) et nous permettra de fonctionner en parfaite autonomie pendant toute l'expédition. (Sarl Chinita Traduction ®)




Areas de trabajo...en la parte sur, Area Union Glacier, y en el extremo norte, Area Polar Star.

Shakespeare n'a qu'à bien se tenir:
Sites de prélèvement... au Sud, le site du Glacier Union, et à l'extrême Nord, le site dit de l'Etoile Polaire
(Sarl Chinita traduction ®)
Plan general de la Expedición...volaremos desde Punta Arenas hasta el campamento base Glaciar Unión. Debido al mal tiempo la fecha de ida ha sido pospuesta hasta próximo aviso.

Et dans la langue de Molière, cela donne:
Plan général de l'expédition. Nous partons de Punta Arenas avec pour destination le campement de base "Glaciar Union". Malheureusement, en raison du mauvais temps, le départ a été suspendu jusqu'à nouvel ordre. (Sarl Chinita traduction ®)